jueves, 14 de octubre de 2010

お囃子篠笛の練習#68·桜 - Práctica de shinobue #68 - Sakura

¡Poco que decir! Esta última quincena he hecho un esfuerzo especial por practicar más shinobue. De hecho me he comprado otra flauta más... os la presentaré en breve, es que la semana pasada fué el finde de la campaña de descuentos de la tienda Mejiro, donde doy las clases y aproveché para comprarme una flauta de sonido más grave... y ... bueno, eso para otro post, y os explico sus características. ^_^

Mañana tengo mi clase del mes de shinobue. Esta vez me llevo para el profe en el iPhone los dos vídeos de las prácticas que hice, una ya la subí, y la otra está aquí. Es la canción Sakura (桜), una de las canciones folclóricas más antiguas conocidas japonesas, del período Edo.

桜 桜
野山も里も
見わたすかぎり
かすみか雲か
朝日ににおう
桜 桜
花ざかり

桜 桜
やよいの空は
見わたす限り
かすみか雲か
匂いぞ 出ずる
いざや いざや
見にゆかん 

Que traducido (bendita wikipedia) es:

Flores del cerezo, flores del cerezo:
Cubriendo la campaña.
Tan lejos como puedas ver.
¿Se trata de niebla o de nubes?
Perfume bajo el sol del alba.
Flores del cerezo, flores del cerezo:
Completamente florecidas.

Flores del cerezo, flores del cerezo:
A través del cielo de la primavera.
Tan lejos como puedas ver.
¿Se trata de niebla o de nubes?
Perfume en el aire.
¡Ven ahora, ven!
¡Miremoslas, por fin!  

Pues aquí va... espero que os guste, perdonad mis fallos de principiante. ^_^
El sample de viento "34338__ERH__wind.wav" es bajo licencia "Creative Commons Sampling Plus 1.0" de ERC

2 comentarios: