viernes, 31 de diciembre de 2010

Se acaba el año, llega el 2011... ¡y por fin México!

Espero que paséis unas felices fiestas y os deseo un feliz (o al menos mejor) 2011 (pese a la que está cayendo en todo el mundo) y que lo podáis pasar bien acompañados. Aquí queda mi lista de cosas para hacer para el año que viene; luego la realidad será la que decida qué llega a buen puerto o no, pero siempre es bueno hacer una lista y plantearse metas, complicadas, sencillas, mejor un poco de todo:

1. Apuntarme al gimnasio para por fin adelgazar mis kilillos de más.

2. Hacer por fin MI foto del Fuji con los cerezos en flor (a la tercera va la vencida, es el tercer año que me pongo con ello, voy afinando las fechas, así que cruzo dedos que éste año sea el bueno).

3. Ir a un taller para fabricar mi propia shinobue.

4. Presentarme al nuevo N3 o N2 del Noken (va a depender de como me vaya sintiendo según repaso, porque creo que he perdido escritura de kanjis a tope).

5. Mejorar mi situación laboral.



También quería contaros a los lectores que estéis en México y que habéis preguntado por el libro de fotografía "Soñar con Japón", que por fin va a estar en Febrero 2011 por allá, pero como no tenemos distribuidora estamos organizando un primer envío de prueba sólo bajo reserva. Es decir, que los amigos y amigas mexicanos que deseen comprar el libro en Febrero, primero necesitan reservar su libro usando el formulario de Fotocompra. Reservar no implica que comprar sea obligatorio, pero nos ayuda a hacer un envío desde España justo con los libros que se pidan para que los costes sean menos y así el precio de venta sea el mas bajo posible (ya sabéis que un envío internacional hace que todo sea muy caro, pero estamos intentando de esta forma que sea el menor posible). Sólo para los primeros cuarenta pedidos, después se cerrara y no se podrán pedir:

¡Un abrazo fuerte para todos y espero que disfruten todos de las fiestas y el comienzo del año 2011!
David

jueves, 16 de diciembre de 2010

Otro año de Taiko, vamos mejorando. ¡Y sacamos el capítulo 10 de Nipoenigmas sobre los Kofun!
















Bueno por fín fué el happyoukai (発表会) o gran reunión de Miyake Taiko que se celebró como siempre en HigashiYamatoShi, una localidad a unos cuarenta kilómetros de Tokio. Este año las actuaciones fueron geniales. La pena es que no puedo enseñar vídeos porque no se permite, pero sí he capturado una imagen suelta, la que os pongo aquí arriba. Estrenando taipantsu (タイパンツ, pantalones de pescador al estilo tailandés) naranjas, ¡que quedan vistosos y se me ve de lejos! Sí, hamijos, soy el cartoniano del centro de la foto.

Como salgo yo no debe haber problemas jeje. Este año me felicitaron por el kiyari (木遣り)que hice, que es una especie de grito o cántico cuando el trabajador del campo está en medio de la faena, yo diría mas bien que es como una "llamada" que lo que expresa normalmente es algo relativo al paso del tiempo de una forma poética o que hace oilvidar el duro trabajo al que canta y le escucha. Me felicitaron no por el contenido, si no por cómo lo grite / canté (digamos que es algo parecido a una saeta en cuanto a el tono, pero por supuesto guardando mucho muchísimo la distancia, es sólo para que os hagáis una idea del tono y la fuerza de la voz en ese momento de la actuación).

El grupo hizo su número o coreografía con mucha fuerza y con bastante coordinación, excepto en algunos momentos puntuales. Aunque hay cosas que mejorar que yo pienso que este año son más debidas a cómo se decidió poner los taikos y a la acústica del escenario que es distinta y hace que el eco no ayude a coordinar los tiempos según que configuracion de taikos hagas.

Este próximo finde hacemos nuestro bounenkai (忘年会) o fiesta de fín de año. Otro año de taiko acabó, algunas personas se marcharon del grupo, otras vendrán nuevas espero, pero el espíritu se mantiene intacto. En enero habrá un training camp de tres días al que voy. Y en cuanto a compras, este año he pedido un kuropantsu (黒パンツ, pantalones negros bombachos) de Miyake, como el que suelen llevar los sensei. Todavía no me compro el kimono blanco chulo para eventos... ese lo dejo para el año que viene si hago otro año con Miyake... más que nada porque ese kimono se usa en eventos a los que va gente con experiencia, y yo llevo poco así que aunque lo tenga no lo voy a poder usar mucho. Como se dice por aquí cuando animas al que toca el taiko con todas sus fuerzas... ¡wasshoi! (わっしょい!) y ¡vamos a por otro año de Miyake!

También quería comentaros que Amaya / Irukina ha publicado el nuevo capítulo de Nipoenigmas, podcast en el que sabéis que participo. En esta ocasión os hablamos en un período de la historia japonesa muy interesante. El Kofun (古墳), y de sus grandes y misteriosas tumbas de ojo de cerradura. Estoy muy contento con el resultado porque hemos documentado muchísimo los nombres de lugares en japonés, las fechas históricas y hemos cuidado el detalle en las fotografías. Apto para todos los públicos y todo bien fechado. 21 minutos de historia y misterios de los Kofun como siempre siguiendo este enlace al post en Irukina.com. ¡Imprescindible!

viernes, 10 de diciembre de 2010

Mercadillo benéfico: Asociación para la Solidaridad

Como os prometí ayer, os pongo la información del mercadillo benéfico de este fin de semana (perdonadme que en este caso sea prácticamente copia pega de la nota oficial en Fotocompra):

Si estáis por Madrid este finde y no tenéis planes, pasáos por el mercadillo benéfico de la ONG Asociación para la Solidaridad. Nosotros colaboramos con la ONG donando parte de las ventas del libro in situ en el mercadillo. Todos los años colaboramos de esta forma. Lo dicho, si no tenéis planes el sábado o domingo animáos a echar un vistazo.  Los horarios y la dirección aquí:

Fechas:
- Sábado 11 de Diciembre: Tarde de 18:30 a 20:30h.
- Domingo 12 de Diciembre. Mañana de 10:30 a 14h y Tarde de 19:00 a 20:00h.

Dirección: el espacio del mercadillo benéfico lo ha cedido la parroquia de San Gerardo, C/. Maqueda, 45 (28024 MADRID). Barrio de Aluche, Metro Empalme.

Aquí tenéis el resto de eventos que se realizarán. ¡Os esperamos!
 

jueves, 9 de diciembre de 2010

De cómo dos ideas buenas pueden ayudarse mutuamente

Con las fechas navideñas se me juntan las cosas que hacer. Pero siempre dedico una gran parte de mi tiempo personal a la promoción, como sabéis, de "Soñar con Japón", el libro de fotografía que autoedité vía el colectivo Fotocompra.com junto a Ale / Pepino, David / Flapy , Héctor / Kirai y Javi / MotomachiCake.

Las navidades siempre son un momento importante para dar todavía más a conocer el libro. Es el momento en que la gente tiene tiempo para leer y para planificar el 2011. Y por supuesto para soñar como será el 2011. Luego vendrá la realidad y de lo que pensamos a lo que sucede siempre hay un trecho. Pero soñar es necesario, es importante.

Recientemente, un buen amigo, Oriol, también conocido como El Capitán Urías, de La Arcadia de Urias, decidió hacer un esfuerzo personal y sacar adelante un documental muy creativo sobre Japón, en el que entrevista a cuatro personas fantásticas que están viviendo en Japón: nuestro Ale / Pepino, José Manuel / Un Gato Nipón, Miguel Angel / Micko y Oskar / Ikusuki (tanto monta monta tanto, por orden alfabético). El contenido del mismo es muy útil para todas las personas que quieren saber lo que es vivir como expatriado, como residente, en Japón. El esfuerzo de Oriol y el detalle de que uno de los entrevistados sea nuestro dicho con cariño "genio loco" Ale Cremades (Pepino) también autor de "Soñar con Japón" me decidió a plantear a los autores y a Oriol el hacer algo juntos. Y de ahí nació la idea de "Soñar con Japón" edición "Crónicas desde Cipango". El vídeo promocional de Oriol es divertidísimo, al estilo de los anuncios típicos de teletienda nocturnos. Y expresa muy bien porqué pensamos que esta promoción conjunta es interesante para alguien que le gusté Japón y quiera saber más sobre el país y cómo se vive en él.





Oriol está muy entusiasmado con su obra y el año próximo está intentando que los responsables de los eventos más importantes de salones del manga y de cultura japonesa de España le permitan mostrar su documental. Estoy seguro que muchas personas encontrarán la información muy útil y se animarán a dar el paso para tener la experiencia de vivir en Japón, aunque sea de estudiantes o bien de turistas. Pero ayudará a romper la barrera de la distancia y a quitar miedos a los que tengan dudas. Aquí tenéis el trailer de presentación.



Así que este fin de año, nos hemos puesto las pilas y desde "La Arcadia de Urias" y la web oficial de "Crónicas desde Cipango" se podrá adquirir "Soñar con Japón" edición "Crónicas desde Cipango", libro y DVD incluido en el mismo, al mismo precio actual del libro, convirtiendo lo que antes eran obras independientes audiovisuales en un conjunto que dará al lector bastantes horas de entretenimiento y muchas cosas en las que pensar. Eso sí, sólo se puede adquirir desde el Formulario especial de la promoción que estará siempre accesible desde La Arcadia de Urías y Crónicas desde
Cipango haciendo click en un banner como éste de la izquierda, que lleva directo al formulario de pedidos. ¡Os gustará! ^_^

PD: mañana sin que sirva de precedente también pondré una pequeña nota sobre el libro, ya que este próximo domingo colaboramos en el mercadillo benéfico de una ONG en Madrid. Horarios y lugar mañana sin falta.

domingo, 5 de diciembre de 2010

カラオケタイム。もしも明日が晴れるなら。 ¡En el Karaoke!

Hoy tenía pensado ir al Studio Vox a practicar shinobue... madrugué y fuí a primera hora, pero ya estaba todo pillado hasta las tres de la tarde. Total, que me acordé que siempre me han recomendado ir a un karaoke en caso de que no tenga donde practicar, porque es barato por las mañanas (abren a las 11 los domingos). Así que fuí al karaoke... pero el ruido de las habitaciones de al lado y el poco espacio que hay no me ayudaron para nada y las prácticas que hice fueron un desastre. Esó sí, ya puestos y con la grabadora, pues aproveché para cantar una de las canciones que tenía pendiente de probar. Es de Inoue Yousui, (井上 陽水) mi cantautor favorito japonés, y se llama "Moshimo ashita ga hareru nara" (もしも明日が晴れるなら), algo así como "Si mañana hiciese buen tiempo", pero por el contenido de la canción, he optado por "si mañana hiciese sol" como expresión de buen tiempo. La traducción en algunos puntos es más libre, porque no acabo de dar con una traducción directa de las frases en japonés, con lo que busco la misma idea en castellano sin salirme del sentido de la frase original. ¡Si alguien puede corregirme es bienvenidísimo!

Canción: もしも明日が晴れるなら (Si mañana hiciese sol)

明日 風が吹いてたら    (Si mañana hiciese viento,)
君をつれて野を歩こう    (andaríamos juntos por el campo.)
君の髪が風とあそび      (Tu pelo, jugando con el viento)
ほほにふれ輝く              (brillaría, en tus mejillas.)           
それは僕を夢にはこぶ  (Eso me hace soñar.)

...もしも明日が風なら     (Quizá, si mañana hiciese viento...)

明日 雨が降ってたら    (Si mañana lloviese,)
外へ出ずに家に居よう   (estaríamos en casa, sin salir.)
君の声が雨の音と         (Tu voz, y el sonido de la lluvia)
快く重なる                       (se mezclan de forma placentera.)   
それは僕を恋にさそう   (Eso me hace enamorarme.)

もしも明日が雨なら       (Quizá, si mañana lloviese...)

明日 空が晴れてたら        (Si mañana hiciese sol,)
時を忘れ話し合おう            (hablaríamos, sin importar las horas.)
いつのまにか夜になって    (Sin darnos cuenta, llegaría la noche)
君はとてもおどろく              (y tú te sorprenderías.)
それは僕を愛につなぐ       (Eso me hace quererte más.)

もしも明日が晴れなら        (Quizá, si mañana hiciese sol...)

Espero que la traducción sea lo más exacta posible. Creo que leyéndola y escuchando la música podéis entender porqué Yousui me parece un grandísimo cantautor. Ahí va, espero que os guste, o que no os disguste mucho, está grabado tal cual en el karaoke...